喀秋莎歌曲歌詞曲譜 ( 音樂類 ) / Katyusha |
|
歌曲名稱 : 喀秋莎 |
歌曲英文名 : Katyusha |
歌曲簡介:環(huán) 芯 |
作者 : 麗基雅·魯斯蘭諾娃 |
喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃首次演唱,馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,是一首二戰(zhàn)時蘇聯(lián)經(jīng)典歌曲 。 |
|
語音芯片型號參考 : 門鈴芯片AC8FM36,更多詳情咨詢環(huán)芯銷售人員,謝謝! |
音樂歌曲常見應(yīng)用類別 : 門鈴 ,更多音樂請進(jìn)入! |
喀秋莎常用場合和創(chuàng)作其他 : |
《喀秋莎》是作者勃蘭切爾用詩人伊薩科夫斯基的一首抒情詩寫成的 。
1938年,張鼓峰事件發(fā)生時,正值琿春地區(qū)的夏秋季節(jié),蘇聯(lián)詩人伊薩科夫斯基就是從這得環(huán) 芯了創(chuàng)作的靈感,寫出了詩歌《喀秋莎》。蘇聯(lián)著名作曲家勃朗特爾看到這首詩歌后,馬上便把它譜成了歌曲,迅速唱遍了蘇聯(lián),在蘇維埃共和國聯(lián)盟中頓時掀起了一次愛國主義的熱潮 。 |
喀秋莎歌曲賞析 : |
《喀秋莎》這首歌,描繪的是前蘇聯(lián)春回大地時的美麗景色和一個名叫喀秋莎的姑娘對離開故鄉(xiāng)去保衛(wèi)邊疆的情人的思念。這當(dāng)然是一首愛情歌曲。這首歌曲,沒有一般情歌的委婉、纏綿,而是節(jié)奏明環(huán) 芯快、簡捷,旋律樸實、流暢,因而多年來被廣泛傳唱,深受歡迎。在蘇聯(lián)的衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期,這首歌對于那場戰(zhàn)爭,曾起到過非同尋常的作用。雖然喀秋莎非常有名,但它并不如卡琳卡般屬于俄國民謠。 |
|
|
喀秋莎中文歌詞 : |
Katyusha英文文歌詞 : |
正當(dāng)梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。
喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。
姑娘唱著美妙的歌曲,她在歌唱草原的雄鷹;她在歌唱心愛的人兒,她還藏著愛人的書信。
她在歌唱心愛的人兒,她還藏著愛人的書信。
啊這歌聲姑娘的歌聲,跟著光明的太陽飛去吧;去向遠(yuǎn)方邊疆的戰(zhàn)士,把喀秋莎的問候傳達(dá)。
去向遠(yuǎn)方邊疆的戰(zhàn)士,把喀秋莎的問候傳達(dá)。
駐守邊疆年輕的戰(zhàn)士,心中懷念遙遠(yuǎn)的姑娘;勇敢戰(zhàn)斗保衛(wèi)祖國,喀秋莎愛情永遠(yuǎn)屬于他。
勇敢戰(zhàn)斗保衛(wèi)祖國,喀秋莎愛情永遠(yuǎn) |
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой;
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег,на крутой.
Выходила,песню заводила
Про степного,сизого орла,
Про того,которого любила,
Про того,чьи письма берегла.
Ой,ты песня,песенка девичья,
Ты ле |
喀秋莎音樂曲譜簡譜 : |
Katyusha音樂曲譜五線譜 : |
簡譜未上傳 簡譜是指一種簡易的記譜法。 有字母簡譜和數(shù)字簡譜兩種。
其起源于18世紀(jì)的法國,后經(jīng)德國人改良,遂成今日之貌。一般所稱的簡譜,系指數(shù)字簡譜。 數(shù)字簡譜以可動唱名法為基礎(chǔ),用1、2、3、4、5、6、7代表音階中的7個基本級,讀音為do、re、mi、fa、sol、la、ti(中國為si),英文由C、D、E、F、G、A、B表示,休止以0表示。每一個數(shù)字的時值名相當(dāng)于五線譜的4分音符。
|
|
|
|
深圳市環(huán)芯半導(dǎo)體有限公司是一家專業(yè)的語音芯片和音樂芯片技術(shù)開發(fā)公司。
音樂類的芯片主要有:1,OTP,AC2100Melody雙音芯片,AC5020和弦芯片等。2,標(biāo)準(zhǔn)品,圣誕類和弦AC8FM08,雙音圣誕AC8DC09,兒歌類和弦AC8EE12,雙音兒歌AC8E12,致愛麗絲AC8dze1,門鈴芯片AC8dd12等。
與您攜手,共創(chuàng)輝煌。 喀秋莎 Katyusha |
|
←[上一曲 : lullaby]
[下一曲 : Little Swan Dance]→
|